Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] Garmin eTrex 10 を20個購入いたしますので請求書をください。 Garmin 310 XTはHRMが無いものはいくらですか? また、Lo...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん ozsamurai_69 さん eggplant さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 173文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

goldseptember01による依頼 2014/03/23 22:48:09 閲覧 1411回
残り時間: 終了

Garmin eTrex 10 を20個購入いたしますので請求書をください。

Garmin 310 XTはHRMが無いものはいくらですか?

また、Logitech の550と485について調べたのですが見つからなかったので
画像等の情報があれば教えてください。
※Logitechのその他の 商品あれば教えてください。

改装品に関しましては必要ありません。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/03/23 22:53:59に投稿されました
Please send me an invoice for 20 units of the Garmin eTrex 10.
How much is the Garmin 310 XT without HRM?
Also, I did some research on Logitech 500 and 485, but I didn’t find any, so please send me information such as images.
*Please tell me if you have other Logitech products.
I don’t need refurbished ones.
ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/03/23 22:53:53に投稿されました
I would like to place an order for 20 units of the Garmin eTrex 10

How much is the Garmin 310 X without the HRM (Hard Red Monitor)?

Also I did a comparison on the Logitech 550 and 485 and cant find a difference, if you pictures and more information could you please send it.
** If you have any other items as well as Logitech please let me know.

I have no need for rebuilt/repaired items.
goldseptember01さんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1
eggplant
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/03/23 22:56:04に投稿されました
I want to purchase 20 units of Garmin eTrex 10, so please send me a bill.

How much is Garmin 310 XT without HRM?

And I examined 550 and 485 of Logitech, but I couldn't find them.
Then please tell me if you have any information such as image.
※Please tell me if there is any other items of Logitech.

I need no redecorated item.

クライアント

備考

HRM=ハートレートモニター

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。