Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 1 Review / 2014/03/23 22:53:53

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

Garmin eTrex 10 を20個購入いたしますので請求書をください。

Garmin 310 XTはHRMが無いものはいくらですか?

また、Logitech の550と485について調べたのですが見つからなかったので
画像等の情報があれば教えてください。
※Logitechのその他の 商品あれば教えてください。

改装品に関しましては必要ありません。

英語

I would like to place an order for 20 units of the Garmin eTrex 10

How much is the Garmin 310 X without the HRM (Hard Red Monitor)?

Also I did a comparison on the Logitech 550 and 485 and cant find a difference, if you pictures and more information could you please send it.
** If you have any other items as well as Logitech please let me know.

I have no need for rebuilt/repaired items.

レビュー ( 1 )

rin0227 53
rin0227はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/03/24 10:08:55

元の翻訳
I would like to place an order for 20 units of the Garmin eTrex 10

How much is the Garmin 310 X without the HRM (Hard Red Monitor)?

Also I did a comparison on the Logitech 550 and 485 and cant find a difference, if you pictures and more information could you please send it.
** If you have any other items as well as Logitech please let me know.

I have no need for rebuilt/repaired items.

修正後
I would like to place an order for 20 units of the Garmin eTrex 10, so please send me a bill.

How much is the Garmin 310 X without the HRM (Hard Red Monitor)?

Also I did some research on the Logitech 550 and 485 and couldn't find anything. If you have more information such as images, could you please send it to me?
** If you have any other items of Logitech please let me know.

I have no need for rebuilt/repaired items.

コメントを追加
備考: HRM=ハートレートモニター