Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from French to Japanese ] 3944 bonjour je devais etre livrer dernier delai aujourdhui le 19 et toujour ...

This requests contains 311 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( amite , 3_yumie7 ) and was completed in 4 hours 7 minutes .

Requested by okotay16 at 20 Mar 2014 at 10:45 1863 views
Time left: Finished

3944
bonjour je devais etre livrer dernier delai aujourdhui le 19 et toujour rien jai besoin du costume pour samedi prochain toujour rien ou en nez le colis car toujour rien decu jespere avoir une reponse merc


6306
Oui, en fait, j'ai bien reçu mon colis.
Merci beaucoup !

Envoyé depuis mon Sony Xperia Z1 d'Orange

amite
Rating 54
Native
Translation / Japanese
- Posted at 20 Mar 2014 at 14:51
3944
こんにちは。今日19日が配送予定最終日で商品が到着すべきところ、まだ何も受け取っていません。土曜日に衣装が必要なのです。荷物は今どこでしょうか?お返事待っています。よろしくお願いします。

6306
はい。事実、荷物は無事到着しました。
ありがとうございます!

(Sony Xperia Z1 d'Orangeから送信されたメッセージ)
3_yumie7
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 20 Mar 2014 at 12:33
3944
こんにちは。今日19日には遅くとも商品が配達されなければなりませんでしたが、相変わらず何も受け取っていません。来週19日には衣装が必要ですが、相変わらず受け取っていないのでがっかりです。お返事をお待ちしています。よろしくお願いします。

6306
はい、荷物を受け取りました。
ありがとうございました。

Sony Xperia Z1から送信

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime