Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] #Marcus For the SLDR Tour heads, the cost would be $400 each. Each will have...

This requests contains 564 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , 14pon ) and was completed in 4 hours 38 minutes .

Requested by nakamura at 20 Mar 2014 at 02:11 1285 views
Time left: Finished

#Marcus
For the SLDR Tour heads, the cost would be $400 each.

Each will have the screw type toe plate, retail serial, + etched on the hosel. Most are not coming with the spec sticker or shrink wrap. So, I cannot promise that they will have the spec sticker or plastic wrapping. I can pick through the lofts available and get them as close as possible to your desired lofts, but I can't guarantee that they will be exactly those lofts.

#Will
None of those are in stock right now. Only thing I have right now is 1 new SLDR 430 10.5 in spec sticker, a couple mint 430s.

3_yumie7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 20 Mar 2014 at 02:30
#Marcus
SLDRツアーヘッドの価格は各400ドルです。

各商品にはスクリュータイプのトゥプレート、小売用シリアル番号があり、ホーゼルにはエッチングが施されています。ほとんどの商品にはスペックのシールがなく、プラスチックフィルム包装はしてありません。あなたのご希望の入庫可能なロフトを調べて、できるだけ早く入手することができます。ですが、まったく同じロフトかどうかは保証しかねます。

#Will
これらの商品は現在在庫切れです。現在、在庫があるのはスペックシールのついた SLDR 430 10.5新品が1本と430sのミント品が数本のみです。
★★★☆☆ 3.0/1
14pon
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 20 Mar 2014 at 06:49
Marcus
SLDR Tour ヘッドについては、代金は1つ400ドルです。

いずれも、トウはねじ止めのプレート、市販シリアル、それとホーゼルはエッチング(訳注:ホーゼルに+マークのエッチングかも?)。大方、スペックのステッカーもビニール袋も付いていません。ですから、スペックステッカー付きとも包装付きとも確約できません。あなたがお望みのロフトに近いものをできる限り探しますが、必ずしもぴったり同じということは保証できません。

Will
いずれも現在在庫がありません。今あるのは新品のSLDR 430 10.5、スペックステッカー付きが1本と新品状態の430sが2本だけです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime