[日本語から英語への翻訳依頼] 対応ありがとうございます。全て削除して再度、投稿して確認したところ問題ありませんでした サムネイル画像が取得できないURLがありますが、これは仕方がない...

この日本語から英語への翻訳依頼は chisai_28 さん ozsamurai_69 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 232文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

lokosonomaによる依頼 2014/03/20 00:33:05 閲覧 1139回
残り時間: 終了

対応ありがとうございます。全て削除して再度、投稿して確認したところ問題ありませんでした

サムネイル画像が取得できないURLがありますが、これは仕方がないかもしれません
おそらく大きいサムネイル画像がないため取得できていない問題だと思います。自分で修正してみます
このままで構いません

あと別の件で申し訳ないのですが、日本語のみのタイトルの場合にURLがおかしくなってしまうのですが、
例えばランダムの7文字の数字とかにはできませんか?
日本語のURLでもちょっと問題があります

chisai_28
評価 65
翻訳 / 英語
- 2014/03/20 00:43:38に投稿されました
Thank you your action. I confirm that there are no problems after deleting everything and re-posting.
There are URLs where it is not possible to obtain thumbnail images so i guess I cannot do anything about it.
I think the problem is that there are no big thumbnail images to obtain. I will try to fix it.
This is alright as it is.

And I am sorry to bother you with another item, but the URL becomes weird in the case of the Japanese title,
but is it not possible for a random seven character number?
There is a bit of a problem with the Japanese URL.
lokosonomaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/2
ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/03/20 00:45:20に投稿されました
Thank you for your service. I deleted all and once again checked my submission, and there was no problem.

There are some thumbnail image URL's that I can not access, this is probably not important.
I think the access issue is due to the fact that there are no large thumbnail images. I will attempt to rectify it myself, I don't mind it as it is.

Sorry to mention this, but also one other thing. When a title is in Japanese only it the URL exhibits strange behavior, can you do for example a random 7 digit letter?
There is a small problem with URL's in Japanese.
lokosonomaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。