[Translation from Japanese to English ] Since I am Japanese, I can purchase on behalf of you cheaper than eBay. Howe...

This requests contains 191 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( mooomin ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by hjxfr601 at 16 Mar 2014 at 17:01 1496 views
Time left: Finished

私は日本人なので、eBay で買うよりも、安く買って来てあげることが出来ます。でも、送料が高くなってしまいます。それでも良ければ買って送ります。直接PayPalへ支払うのが不安な方は、eBayを通しても大丈夫ですが、その場合は、eBayへの手数料もあるので、値段は高くなります。箱から出して、カードだけ発送することも出来ます。以下が価格になります。日本で購入するのと同じ価格です。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Mar 2014 at 17:09
Since I am Japanese, I can purchase on behalf of you cheaper than eBay.
However, the shipping charge will be expensive. If you could accept this condition, I will purchase and send it to you.
If customers who are worried about directly making payment to me through the PayPal, it is all right for me to pay through the eBay, but in that case, the price will become higher because of the commission for them.
I can pull it out of the box and send the card only. The followings are the prices. It is same price when purchasing in Japan.
mooomin
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Mar 2014 at 17:15
I'm Japanese, so I can buy it for you at lower price than buying it at eBay. However, the shipping fee will be expensive. If that is OK with you, I will buy it and send it to you. If you feel uneasy about directly paying to PayPal, then you can buy it through eBay, but the price will be higher because handling fee for eBay will be charged. I can put it out of the box, and send only the card. The following will be the price. It is the same as the price bought in Japan.
★★★☆☆ 3.0/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime