Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I purchased a home. I left Tokyo, where I was born and raised, and moved to Y...

This requests contains 63 characters and is related to the following tags: "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( katrina_z , chisai_28 , baya8025 ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by yusaka at 14 Mar 2014 at 00:47 1923 views
Time left: Finished

家を購入しました。生まれ育った東京を離れ、横浜に移り住みます。緑も多く環境の良い場所です。写真は新しい家の近くの森林公園です。

katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 14 Mar 2014 at 00:49
I purchased a home. I left Tokyo, where I was born and raised, and moved to Yokohama. It's so green and a really nice place. The picture is of a forest park near my new home.
chisai_28
Rating 65
Translation / English
- Posted at 14 Mar 2014 at 00:49
I bought a house. I am leaving Tokyo where I was raised and moving to live in Yokohama. It is a good environment full of greens. The photo is the forest park near the new house.
★★★★☆ 4.3/3
baya8025
Rating 61
Translation / English
- Posted at 14 Mar 2014 at 00:54
I bought a house.I will move to Yokohama from my hometown Tokyo.There are many plants and forests around there.So Yokohama is a environmentally-friendly place.What you see in the picture is a forest park near the house.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime