こんにちは。
はい、おかげさまで元気に忙しい日々を送っております。
○○様もお元気でお過ごしでしょか。
日本は春が近づいてきて運動のしやすい季節になってきたためか
御社より仕入れさせていただいている手袋が非常に売れ行きがいいです。
住所は同じで大丈夫です。
ご連絡をお待ちしております。
よろしくお願いします。
翻訳 / 英語
- 2014/03/13 23:00:31に投稿されました
Hello.
We are having active and busy days thanks to you.
How are you doing?
The gloves which we purchase stocks from you are selling very well, maybe because spring is approaching and it's a nice season to do some sports.
The address is the same as before.
I will be looking forward to your contact.
Thank you.
We are having active and busy days thanks to you.
How are you doing?
The gloves which we purchase stocks from you are selling very well, maybe because spring is approaching and it's a nice season to do some sports.
The address is the same as before.
I will be looking forward to your contact.
Thank you.
翻訳 / 英語
- 2014/03/13 22:43:46に投稿されました
Good afternoon
Thanks to you keeping us busy we are all healthy and happy.
Mr. OO how are you doing?
As Japan is approaching spring the working day is getting a little easier with the better weather, the gloves your company provides us are selling very well
The address is the same, no problems there.
I look forward to your contact
Thank You
Thanks to you keeping us busy we are all healthy and happy.
Mr. OO how are you doing?
As Japan is approaching spring the working day is getting a little easier with the better weather, the gloves your company provides us are selling very well
The address is the same, no problems there.
I look forward to your contact
Thank You
★★★☆☆ 3.0/1