Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from German to Japanese ] hiermit teilen wir Ihnen mit, dass wir Ihrem Verkäuferkonto die Berechtigung...

This requests contains 796 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( klatz , rio_dje , sugarcic83 ) and was completed in 6 hours 55 minutes .

Requested by okotay16 at 11 Mar 2014 at 03:50 2781 views
Time left: Finished


hiermit teilen wir Ihnen mit, dass wir Ihrem Verkäuferkonto die Berechtigung zum Verkauf bei Amazon entzogen haben. Neue Verkäuferkonten werden ebenfalls gesperrt.

Wir haben uns zu diesem Schritt entschlossen, da Ihr Verkäuferkonto unseren Daten nach mit einem weiteren Verkäuferkonto in Verbindung steht, das von B geschlossen wurde. Verkäufern ist es nicht gestattet, neue Verkäuferkonten zu eröffnen, sobald ihnen die Berechtigung zum Verkauf entzogen wurde.

Aufgrund der proprietären Art unserer Tätigkeit können wir keine detaillierten Angaben dazu machen, wie wir die Verbindung zwischen Verkäuferkonten festlegen.




sugarcic83
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 11 Mar 2014 at 05:14
ここに、お客様のアマゾン出品用アカウントのご利用停止を通知いたします。
なお、新規出品用アカウントも同様にご利用にはなれません。
今回、お客様の出品用アカウントの調査を行った結果、同時に別の出品者用アカウントを保持されていることがわかりましたので、お客様のBアカウントにつきましては、利用停止という手段をとらせていただくことを決定いたしました。

出品者様は、出品者の資格を剥奪されることになりますので、新規出品用アカウントを作成することはできません。

私たちは独自の調査方法をとっており、詳しい調査方法などについては、お答えできません。
rio_dje
Rating 55
Translation / Japanese
- Posted at 11 Mar 2014 at 07:51
お客様がご利用の、販売者用アカウントからAmazonでの販売権を停止いたしましたことをお知らせします。新しく開かれたアカウントも同様に販売権を停止いたします。

この決定は、弊社のデータと照合したところ、お客様のアカウントにBにより停止なった別のアカウントとの関連があると見なされたことに基づいております。
販売者は、販売権を失った時点で、新しいアカウントを設けることはできなくなります。

弊社業務の所有権保護の観点から、販売用アカウント同士の接続の規定についての詳細な説明は差し控えさせていただきます。

Wir bedanken uns für Ihr Interesse, weiterhin auf B.de zu verkaufen. Die Entfernung Ihrer Berechtigung zum Verkauf bei B.de kann jedoch nicht wieder rückgängig gemacht werden.

rio_dje
Rating 55
Translation / Japanese
- Posted at 11 Mar 2014 at 08:01
B.deでの販売へ引き続きご関心をお寄せいただき、ありがとうございます。しかしながら、お客様のB.deにおける販売権の停止は再度取り消すことはいたしかねます。
klatz
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 11 Mar 2014 at 10:44
B.deにおける今後の販売へのご興味に感謝致します。(しかし?)あなたのB.deにおける販売資格の解除を再び取り消す事は出来ません。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime