Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 私は新たに別のアカウントは作成したいです。 可能でしょうか? その為に準備するものはあるでしょうか? また、ヨーロッパの銀行口座へ売上を送金し...

この日本語から英語への翻訳依頼は elephantrans さん ichi_style1 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 117文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 35分 です。

okotay16による依頼 2014/03/09 20:27:16 閲覧 1316回
残り時間: 終了

こんにちは
私は新たに別のアカウントは作成したいです。
可能でしょうか?
その為に準備するものはあるでしょうか?
また、ヨーロッパの銀行口座へ売上を送金して頂くことは可能でしょうか?
どうぞよろしくお願い致します。
あなたに幸運がありますように!

elephantrans
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/03/09 20:56:51に投稿されました
Hello,
I want to make another account newly.
Is it possible?
Are there anything I need to prepare for it?
And, is it possible for you to transfer sales amount to a European bank account?
Thank you for your cooperation in advance.
Good luck and bless you!
★★★★☆ 4.0/1
ichi_style1
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/03/09 21:02:07に投稿されました
Good day,
I want to create another new account besides my current one.
Is this possible?
Is there anything I need to prepare in order to do that?
Also, is it possible to deposit the proceeds on a bank account in Europe?
Thank you very much.
I wish the best for you!
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。