Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] そちらの製品「Hollywood Strings Diamond」を1月に買ったんですが、間違えてMac用を買ってしまいインストーラーが開けません。 手持...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん luklak さん shioton さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 158文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

kuchinasiによる依頼 2014/02/27 14:22:55 閲覧 1062回
残り時間: 終了

そちらの製品「Hollywood Strings Diamond」を1月に買ったんですが、間違えてMac用を買ってしまいインストーラーが開けません。
手持ちのMacでライブラリは手に入るので、Windows用のインストーラーだけダウンロード出来る方法はありませんか?
出来たらメールで送って下さい。
よろしくお願いします。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/02/27 14:30:08に投稿されました
I bought your product Hollywood Strings Diamond in January, but I bought the Mac version by mistake, and I cannot have the installer open.
I can obtain the library on my Mac. Is there any way to download the installer for Windows?
If possible, please email it to me.
Thank you.
kuchinasiさんはこの翻訳を気に入りました
luklak
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/02/27 14:30:12に投稿されました
I bought the "Hollywood Strings Diamond" product there in January but since I made a mistake of ordering the version for Mac, I couldn't open the installer.
Because I already have the library on my Mac computer, is there any way that I can download the installer for Windows?
If there is, please send me an email.
Thank you in advance.
kuchinasiさんはこの翻訳を気に入りました
shioton
評価 56
翻訳 / 英語
- 2014/02/27 14:29:11に投稿されました
I bought your product Hollywood Strings Diamond in January but since I bought a Mac ver. I couldn't open an installer.
I can get a library with my Mac so is there a way to download a Windows installer?
If it's possible, please send it via email.
Thank you.
kuchinasiさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。