ph76103
新旧の魔法少女を見ていると、当然ながら外見や人数なども違ってくるのですが、変わらないことは、夢を与え続けていることでしょうか。日本の魔法少女はこれからどのように成長して、どんな魔法をかけてくれるのでしょうか。期待している時点で、既に魔法をかけられているのだろうな、と思うわけです。海外では日本の魔法少女はどのように映るのでしょうか。気になるところです。
Rating
44
Translation / English
- Posted at 26 Feb 2014 at 23:16
ph76103
If you compare old and new magical girls, they differ in terms of appearances and numbers of girls, but what doesn’t change is that they keep giving people dreams. How will the Japanese magical girls grow from now and what kind of magic will they cast on us? As we expect so much from them, we are already enchanted by them. How are these girls viewed overseas? I’m quite curious to find it out.
If you compare old and new magical girls, they differ in terms of appearances and numbers of girls, but what doesn’t change is that they keep giving people dreams. How will the Japanese magical girls grow from now and what kind of magic will they cast on us? As we expect so much from them, we are already enchanted by them. How are these girls viewed overseas? I’m quite curious to find it out.
Translation / English
- Posted at 26 Feb 2014 at 23:11
ph76103
Seeing the magical girls today and the past, though of course the number and the appearance of the characters are different, they are coherently giving us dreams. How will the magical girls in Japan grow up and what magic will they cast? At the point I expect them, I feel like I have already been cast the magic. How do the magical girls in Japan reflect overseas? It is curious.
Seeing the magical girls today and the past, though of course the number and the appearance of the characters are different, they are coherently giving us dreams. How will the magical girls in Japan grow up and what magic will they cast? At the point I expect them, I feel like I have already been cast the magic. How do the magical girls in Japan reflect overseas? It is curious.