[日本語から英語への翻訳依頼] ph62204 ▼おわりに…… こうして10人のキャラクターを選んでみると、人気の高いキャラクターばかりがそろいました。あのキャラクターが入っていない!...

この日本語から英語への翻訳依頼は luklak さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 128文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 17分 です。

toshiuによる依頼 2014/02/26 16:04:16 閲覧 955回
残り時間: 終了

ph62204

▼おわりに……
こうして10人のキャラクターを選んでみると、人気の高いキャラクターばかりがそろいました。あのキャラクターが入っていない!とか、あの娘がいないなんて!といった声が聞こえてきそうですが、それだけツインテール人気が高いと思うわけです。

luklak
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/02/26 18:13:49に投稿されました
ph62204

▼In the end...
In this way, if you choose from these 10 characters, you will be able to get all the popular ones. We often hear things like "That character is not included!" or "There is not that girl"... but we think it's only because twin tail characters are so popular.
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/02/26 18:21:17に投稿されました
ph62204

▼Finally......
Popular characters have got together after we chose 10 characters. It is apt to hear "That character hasn't been chosen!" or "What the hell without that girl!".
But, all the more reason, I wonder if twin tale has high popularity.
★★☆☆☆ 2.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。