Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/02/26 18:21:17

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 Hi. I live in Japan and now I'm worki...
日本語

ph62204

▼おわりに……
こうして10人のキャラクターを選んでみると、人気の高いキャラクターばかりがそろいました。あのキャラクターが入っていない!とか、あの娘がいないなんて!といった声が聞こえてきそうですが、それだけツインテール人気が高いと思うわけです。

英語

ph62204

▼Finally......
Popular characters have got together after we chose 10 characters. It is apt to hear "That character hasn't been chosen!" or "What the hell without that girl!".
But, all the more reason, I wonder if twin tale has high popularity.

レビュー ( 1 )

o63odt 61 Extensive experience in providing hig...
o63odtはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/02/26 19:53:45

元の翻訳
ph62204

▼Finally......
Popular characters have got together after we chose 10 characters. It is apt to hear "That character hasn't been chosen!" or "What the hell without that girl!".
But, all the more reason, I wonder if twin tale has high popularity.

修正後
ph62204

▼Finally......
Popular characters have got together after we chose 10 characters. We will likely hear "That character hasn't been chosen!" or " Why isn't that girl there?".
But, all the more reason, I wonder if its just that twin tale has a high popularity.

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加