[日本語から英語への翻訳依頼] こちらの商品、初期不良の可能性がございまして全額返金、返品のお願いをしております。 一部のユーザーから、皮膚のかぶれなどを恐れがあるとの報告がございまし...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 14pon さん [削除済みユーザ] さん sujiko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 237文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2014/02/25 12:32:43 閲覧 3234回
残り時間: 終了

こちらの商品、初期不良の可能性がございまして全額返金、返品のお願いをしております。

一部のユーザーから、皮膚のかぶれなどを恐れがあるとの報告がございました。

初期不良理由でアマゾンへのご返品をお願い致します。


アカウントページの注文履歴から、
返品したい商品を選んで頂き、返品するという項目がございます。

この時に「初期不良」にチェックしてください。

その際、お客様の金銭的負担は一切ございません。


この度はご迷惑をおかけしてしまったことを
深くお詫びいたします。

何卒宜しくお願い致します。

14pon
評価 60
翻訳 / 英語
- 2014/02/25 12:47:50に投稿されました
As this product has been identified to possibly have an initial defect, we are asking for all the buyers to return what they purchased for a full refund.

Some users have reported that there are chances of skin irritation by this product.

Please return your item to Amazon for the reason of Initial Defect.

You can return your item through the order history page in your account. Go to your order history and select the item you wish to return.

Please make sure to check Initial Defect for the reason of your return.

Please be assured that you will not be charged for doing this at all.

We apologize for the inconvenience this may cause you.

Thank you very much.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/02/25 12:42:30に投稿されました
These items are suspected to have defect, so we would like to request all customers who purchased these to return and ask a refund.

Some of users have reported a risk of being bitten when using it.

Please return the items to Amazon due to initial defect.


When you return it, please select an item you want to return from the order history page.

When you select the return, please give check mark to “initial defect”.

There is no expense being shouldered by customers.


We really apologize for the inconvenience we have caused this time.

Thank you for your understanding.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/02/25 12:43:31に投稿されました
It is feasible that this product has defect in the initial period, and we arerequesting refunding in full and returning the product.

Some users reported that it might cause irriation of skin.

By reason of defect in the initial period, we request returning the product to Amazon.

There is an item where you select the product you want to return and return it from history of order on account page.

On this item, you check "defect at initial period".

You don't have to pay for it.

We are sorry to give you trouble this time.
We sincerely apologize for it.
We hope you understand us.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。