Notice of Conyac Termination

[Translation from French to Japanese ] J'ai demandé à annuler ma commande quelques minutes après l'avoir validé sur ...

This requests contains 146 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , hayatooooooo ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by okotay16 at 25 Feb 2014 at 10:41 2233 views
Time left: Finished

J'ai demandé à annuler ma commande quelques minutes après l'avoir validé sur Amazon.
Merci de me confirmer que ma commande a bien été annulée !!!!!

3_yumie7
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 25 Feb 2014 at 10:45
Amazonで有効化した数分後、注文のキャンセルをお願いしました。
注文が本当にキャンセルされているのかどうか確認して頂きますようよろしくお願いします!!!!
hayatooooooo
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 25 Feb 2014 at 11:12
アマゾンに認証された数分後に、私は注文をキャンセルしました。
私に私の注文が正しくキャンセルされたことを知らせてくださりありがとうございました!
★★★★☆ 4.0/1
hayatooooooo
hayatooooooo- over 10 years ago
×「私に私の注文が正しくキャンセルされたことを知らせてくださりありがとうございました!」
⚪︎「キャンセル完了確認のご連絡をよろしくお願いします。」

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime