Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] mo109007 古くは『キャンディ・キャンディ』『宇宙戦艦ヤマトシリーズ』、 近年では『美少女戦士セーラームーン』『プリキュアシリーズ』『SLAM D...

この日本語から英語への翻訳依頼は tatsuoishimura さん yuki2sanda さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 196文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 7時間 5分 です。

hagiによる依頼 2014/02/24 17:45:31 閲覧 1400回
残り時間: 終了

mo109007

古くは『キャンディ・キャンディ』『宇宙戦艦ヤマトシリーズ』、
近年では『美少女戦士セーラームーン』『プリキュアシリーズ』『SLAM DUNK』『ONE PIECE』など多数のアニメーション作品を制作。ゲームソフトの販売も手がけている。
株主優待オリジナル「キャラクターQUOカード」(ドキドキ! プリキュア)

以下、株主優待の内容
株主優待オリジナル「キャラクターQUOカード」を贈呈




tatsuoishimura
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/02/24 21:25:11に投稿されました
mo109007

They produced many animation works such as ”Candy, Candy," and "Space Battleship Yamato series," in former times as well as " Pretty Guardian Sailor Moon,” "Pretty Cure Series,” "SLUM DUNK," " ONE PIECE," etc. recently. Also they deal with the sale of game softwares.

Shareholder special benefit plan: "Character QUO card," exciting! Pretty Cure.

They present shareholders with the original "Character QUO card" with compliments.
yuki2sanda
評価 49
翻訳 / 英語
- 2014/02/25 00:50:21に投稿されました
mo109007

In days gone by,「Candy Candy」「Space BattleShip YAMATO series」 and recently, many anime works such as 「Sailor Moon」「Pretty Cure series」「SLAM DUNK」「ONE PIECE」were created. it moved into the distribution of game soft.
shareholder special benefit, original 「Character QUO card」(Doki Doki! Pretty Cure)

Hereinafter, the content of shareholder special benefit
shareholder special benefit original 「Character QUO card」was given.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。