Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] This product is a limited set sold in commemoration of 30-year anniversary. L...

This requests contains 67 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( loavie , phloan2190 , akithegeek1 ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by tani at 24 Feb 2014 at 17:29 1703 views
Time left: Finished

この商品は30周年を記念して発売された稀少なセットです。レンズは付属していません。

郵便局が休みのため土曜日、日曜日の発送はできません。

phloan2190
Rating 59
Translation / English
- Posted at 24 Feb 2014 at 18:00
This product is a limited set sold in commemoration of 30-year anniversary. Lens aren't included.

The post office can't deliever it on Saturday and Sunday because of weekend recess.
akithegeek1
Rating 60
Translation / English
- Posted at 24 Feb 2014 at 17:33
This merchandise is a rare set that was released to commemorate the 30th anniversary. There are no lenses in the set.

I cannot send the item on Saturday and Sundays because the post office is closed on these days.
loavie
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Feb 2014 at 18:05
The product is a rare set which was released for 30th anniversary. Lens is not included.
We do not dispatch products on Saturday and Sunday due to postoffice is closed.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime