[Translation from Japanese to English ] fr104505 The combination of Yakushika and Yakuzaru (the Yakushima deer and...

This requests contains 168 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ty72 , akithegeek1 ) and was completed in 6 hours 42 minutes .

Requested by hagi at 24 Feb 2014 at 15:28 1033 views
Time left: Finished

fr104505

ヤクザルとヤクシカのコンビは屋久島特有の生態系が織りなす不思議です。

東シナ展望所

ベンチと看板があるだけですが、東シナ海、口永良部島、硫黄島などが見渡せる絶景ポイントです。


圧巻は海に沈む夕景。
屋久島でありとあらゆる自然を楽しんだあとに眺める夕日はきっと忘れられないものになるはずです。
ぜひ、日没の時間帯を狙ってみて下さい。

akithegeek1
Rating 60
Translation / English
- Posted at 24 Feb 2014 at 22:10
fr104505

The combination of Yakushika and Yakuzaru (the Yakushima deer and monkeys) is a miracle of the Yakushima's ecosystem.

East China Observatory

You can only find here some signboards and benches, but it’s a picturesque viewing point from where you can see the Iwoshima island, Kuchinoerabujima island, and the East China Sea.

The most beautiful sight to witness here is a sun sinking slowly into the sea. You probably won't forget this view after enjoying the beautiful nature of Yakushima. Try to aim for the right time to watch the sunset!
ty72
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Feb 2014 at 16:01
The pairs of Yaku monkey and Yaku deer are the mystery of the ecological scheme in Yakushima island-specific.

Obsarvatory of East china
There are only bench and sign board, but you can see the magnificent scene here where you can see over the East china sea, , Kuchinoerabu esland and Iwo island etc.
Overwhelming view is the sunset in the sea.
You will never forget the sunset after you enjoyed the marvels of nature.
Must see the sunset time.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime