[Translation from Japanese to English ] The products arrived. However, 3 of the 20 were defective. One cannot be us...

This requests contains 88 characters and is related to the following tags: "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translator : ( yyokoba ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by yamamottt at 24 Feb 2014 at 14:42 5162 views
Time left: Finished

商品が届きました。
しかし、20個中3つに不具合がありました。
1つは接続しても使えない壊れたもの、もう2つはチョークコイルがぐらついてしまう不具合です。
代品の発送をお願いします。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 24 Feb 2014 at 14:56
The products arrived.
However, 3 of the 20 were defective.
One cannot be used even when it is connected. 2 others have loose choke coils.
Please send me replacements.
yyokoba
Rating 63
Translation / English
- Posted at 24 Feb 2014 at 14:49
The items arrived.
However, 3 out of the 20 were defective.
One could be connected but was unusable and broken, the other two had shaky choke coils.
Please send replacements.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime