Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] The system walker run book automation can automate the operational tasks not ...

This requests contains 387 characters and is related to the following tags: "Tech" . It has been translated 2 times by the following translator : ( chisai_28 ) .

Requested by activetest at 23 Feb 2014 at 14:51 1581 views
Time left: Finished

システムウォーカーランブックオートメーションは、OS/ミドルウェアに対する操作だけでなく人が行う確認・判断作業も含めて「自動運用プロセス(運用フロー)」としてシステムに登録することで、運用作業を自動化することができます。
これにより、データセンターで発生するイベントにあわせ、登録された自動運用プロセス(たとえばサーバ設置作業やシステムの監視作業などの運用作業)が自動実行され、センター運用の負荷を軽減することができます。

chisai_28
Rating 65
Translation / English
- Posted at 23 Feb 2014 at 15:13
The system walker run book automation can automate the operational tasks not only for OS / middleware operations but also includes the confirmation and decision tasks done by human users, and register it as an "automated operational process (operational flow)" in the system.
As a result, by matching it with the events that happen in the data center, the registered automated operational process (e.g. Operational tasks, such as monitoring the work of the server or system installations) will be executed automatically and reduces the center operational load.

システムウォーカー デスクトップ パトロールは、パソコンや周辺機器(プリンタやFaxなど)のICT資産全体を、セキュリティ管理と資産管理の両面から一元管理します。パソコンのソフトウェアライセンス管理をはじめ、セキュリティ監査、セキュリティ・パッチの自動配付・適用、使用禁止ソフトの設定、廃棄パソコンのデータ完全消去および、リモート操作が可能となります。

chisai_28
Rating 65
Translation / English
- Posted at 23 Feb 2014 at 15:20
The system walker desktop patrol is a centralized management of both security and assets for all ICT assets of PCs and peripherals (such as printers and fax). It allows managing of the software licenses of the PC, security inspection, automatically distributes and applies security patches, restricted software setup, completely wiping all data of disposed PCs and remote operations.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime