Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello, I would like the same items I have ordered previously, but do you h...

This requests contains 65 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( katrina_z , 14pon , aquamarine57 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by exezb at 22 Feb 2014 at 23:48 2004 views
Time left: Finished

こんにちは

この前注文した商品がほしいのですが、もうありませんか?

取り寄せて欲しいです。

ご連絡お待ちしています。

ありがとうごさいます

katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 22 Feb 2014 at 23:51
Hello,

I would like the same items I have ordered previously, but do you have any left?

If not, I would like for you to order them for me.

I hope to hear back from you soon.

Thank you in advance.
14pon
Rating 60
Translation / English
- Posted at 22 Feb 2014 at 23:53
Hello.
I want the same item as I ordered previously. Is there any left in your stock?
If not, could you order it for me?
Please let me know.
Thank you.
aquamarine57
Rating 60
Translation / English
- Posted at 23 Feb 2014 at 00:35
Hello.

I would like to order more of the same item I ordered the other day. Is it out of stock?

Would you please order it for me?

I look forward to hearing from you.

Thank you in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime