[Translation from Japanese to English ] I am considering about purchasing. I have the following request. I want...

This requests contains 237 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , luklak ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by pyokopyoko at 20 Feb 2014 at 14:32 1047 views
Time left: Finished

購入を考えています

以下の要望があります

URLをタイトル名ではなく投稿IDに変更できるようにしてほしい
自分でPHPのファイルを修正する形で構いません
permalinkに日本語を使うとTwitterなどでURLをシェアすると以下のような長いURLになってしまいます
Twitterは140文字しか打てないので大きなデメリットです
日本語だけでなくおそらくドイツ語やトルコ語、ベトナム語などでも同じような問題があると思います

あとはカテゴリページのタイトルにカテゴリ名を加えてほしいです

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Feb 2014 at 14:43
I am considering about purchasing.

I have the following request.

I want you to change URL not by title name but posting ID.
I want that people can correct PHP file by themselves.
If Japanese is used in permalink, it will be long URL as follows in case where URL is shared by Twitter.
It is a large demerit as we can input only 140 characters on Twitter.
There must be the same problem not only for Japanese but also for German, Turkish, Vietnamese, etc.

In addition, I want you to add name of category at title on category page.
pyokopyoko likes this translation
luklak
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Feb 2014 at 14:53
I'm thinking of buying it.
Below are my requests:
I'd like you to make URL so that it can change into Article ID but not Title name.
It's no problem if you revise the PHP file by yourself.
If you use Japanese for permalink and then share on sites like Twitter, it will turn into a long URL like below.
It's a really big demerit that you can only type 140 words on Twitter.
I think there are not only problems with the Japanese language but maybe also with German, Turkish, Vietnamese, etc...
One more thing is that I would appreciate it if you can add the category name onto the title of the category page.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime