Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I received an Honorary Mention for "ai Project of the Year International Com...

This requests contains 236 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , mcmanustcd ) and was completed in 0 hours 36 minutes .

Requested by tsukano at 17 Feb 2014 at 21:15 1798 views
Time left: Finished

イスラエルの建築専門誌 ai が主催する国際建築賞 "ai Project of the Year International Competition 2013-2014"において、優秀賞(Honorary Mention)を受賞しました!!

世界各地でこのような国際賞を頂けるのは、ひとえにクライアントや業者の方をはじめてとして、いつもいつも助けて頂いている皆様方のおかげと心より感謝しております。


なお、受賞に併せて ai の96号に掲載されました。
ご覧頂ければ幸いです。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Feb 2014 at 21:45
I received an Honorary Mention for "ai Project of the Year International Competition 2013-2014", an international architectural prize held by Israeli architecture magazine ai!!

I deeply appreciate my clients, associates and everyone who always help me and thanks to you I am granted international awards like this around the world.

Additionaly, my work has been featured on ai no.96 issue along with my award.
Please kindly take a look.
mcmanustcd
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Feb 2014 at 21:51
The Israel Journal of Architecture has won Honorary Mention for the international architecture prize in "ai Project of the Year International Competition 20123-2014" sponsored by ai!!

We are happy to receive international awards like this around the world. We are ever so thankful to everyone for their support and the chance to meet eager clients and contractors.

Furthermore, in accordance with the award it was published in the 96th issue of ai.
We are very much looking forward to seeing it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime