Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Indonesian ] Great art about love, in all its messiness and splendour, requires an artist ...

This requests contains 1012 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( justintan2 , uknowmelahhh ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by activetest at 17 Feb 2014 at 14:32 4338 views
Time left: Finished

Great art about love, in all its messiness and splendour, requires an artist who is willing to be vulnerable and to risk embarrassment – an artist like Sophie Calle. The French conceptual photographer, currently the subject of a fine show at the Isabella Stewart Gardner Museum in Boston, Massachusetts, has chronicled passion, heartbreak and recovery in intensely personal exhibitions and books, some of which are so emotionally naked that looking at them can feel like an invasion. Take Care of Yourself (2007), her greatest work, began when she received a breakup email from her boyfriend, identified only as ‘X’ in the project.

uknowmelahhh
Rating 53
Translation / Indonesian
- Posted at 17 Feb 2014 at 15:00
Seni hebat mengenai cinta, dengan segala kekacauan dan kemewahan di dalamnya, membutuhkan seorang seniman yang mau menjadi lemah dan berani malu - seorang seniman seperti Sophie Calle. Fotografer konseptual asal Perancis, yang sekarang menjadi judul dari pertunjukan di Museum Iseabell Stewart Gardner di Boston, Massachussetts, telah mengumpulkan hasrat, patah hati dan pemulihan di acara eksibisi personal dan buku, dan sebagian dari mereka sangat gamblang secara perasaan sehingga melihat karya tersebut bisa menjadi invasi.
Take Care of Yourself (2007), karya terbesar dia, dimulai pada saat di menerima email putus hubungan dari kekasihnya, yang diidentifikasi hanya sebagai "X" di dalam proyek itu.
justintan2
Rating 62
Native
Translation / Indonesian
- Posted at 17 Feb 2014 at 14:41
Mahaseni tentang cinta, dalam kekacauannya dan kemegahannya, memerlukan seorang artis yang bersedia menjadi rentan dan mengambil risiko untuk dipermalukan - artis seperti Sophie Calle. Fotografer berkonsep perancis, yang sedang menjadi topik dari pameran yang menawan di Museum Isabella Stewart Gardner di Boston, Massachusets, memiliki mencatatkan gairah, patah hati dan penyembuhan dalam peragaan dan buku pribadinya, yang sebagian sangat benar-benar emosional sehingga hanya melihatnya pun seperti merasa diserbu oleh emosi. Take Care of Yourself (2007), karya terbaiknya, dimulai ketika dia menerima email putus cinta dari pacar lelakinya, yang disebut sebagai si "X" dalam project tersebut
★★★☆☆ 3.0/1

The tone of the email was cold and mechanical, and Calle couldn’t make sense of it, so she showed the text to a close friend and asked her to explain it. Then she showed it to another woman, and another: 107 women in total, each of whom she photographed and then asked to interpret the letter according to the practices of her profession. Some of the viewers were fellow artists.

uknowmelahhh
Rating 53
Translation / Indonesian
- Posted at 17 Feb 2014 at 14:41
Nada kalimat dari e-mail itu dingin dan terstruktur, dan Calle tidak bisa memahaminya, jadi dia menunjukkan kalimat itu ke teman dekatnya, dan meminta dia untuk menjelaskan. Kemudian dia menunjukkan itu ke wanita lain, dan sejumlah 107 wanita lainnya, yang mana masing-masing dia foto dan kemudian meminta mereka untuk menginterpretasikan surat tersebut menurut praktek di profesi mereka. Beberapa dari pembaca tersebut adalah teman-teman seniman.
justintan2
Rating 62
Native
Translation / Indonesian
- Posted at 17 Feb 2014 at 14:45
Gaya emailnya sangat dingin dan berkesan formal, dan Calle tidak dapat memahaminya, jadi dia memperlihatkan teks tersebut kepada teman dekatnya dan memintanya untuk menjelaskan. Lalu dia menunjukkannya kepada wanita lain, dan lain lagi : 107 wanita jumlahnya, yang setiapnya dia foto dan diminta untuk menginterpretasikan surat tersebut menurut penerapan dari profesinya. Sebagian dari pengunjung adalah rekan sesama artis
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime