Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ph55402 ▼飛び込めベット!夜が楽しみで仕方ない! シェリルが夢の中まで! ヨーコ、いっしょに寝てくれるかい? あ、あゆみ、そんな格好...

この日本語から英語への翻訳依頼は akithegeek1 さん mikethenun さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 189文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 53分 です。

toshiuによる依頼 2014/02/17 03:50:47 閲覧 2055回
残り時間: 終了

ph55402

▼飛び込めベット!夜が楽しみで仕方ない!

シェリルが夢の中まで!

ヨーコ、いっしょに寝てくれるかい?

あ、あゆみ、そんな格好で……

▼ちょっとエッチに夜をお供してくれます!

ジャン!

どきどき……

こ、これはッ!

キャー!

▼男性キャラだってあります!

リヴァイ兵長!

こちらは……趣味が限定的ですね……

その名も〝おやすみ理事長抱き枕〟!

▼最後はやっぱり美少女で!


akithegeek1
評価 60
翻訳 / 英語
- 2014/02/17 06:43:24に投稿されました
ph55402

▼ Jump to bed together with them! Enjoy the night!

Sheryl will join you in your dreams!

Youko, will you sleep together with me?

A-ayumi, you look so...

▼ They will spend the night with you in sexy style!

Ta-dam!

How exciting...

T-this is...!

Woow!

▼ There are also hug pillows with boys!

Lance corporal Levi!

This one... Depends on your tastes...

It's called "Sweet dreams, board chairman!"

▼ And last but not least, the pretty girls!
mikethenun
評価 51
翻訳 / 英語
- 2014/02/17 05:51:53に投稿されました
▼A bed where you can simply jump in! This night couldn't be better!
As long as Sheryl is asleep!
Yoko, wouldn't you like to sleep together?
Ah, Ayumi, looking like that...
▼I will serve you tonight in a perverted way!
Jean!
*beating sound*
T-This is...
Aah!
▼There's a manly character.
Corporal Levi!
It's rather out of our interest...
This one is also a "Sleepy Board Chairman Dakimakura"
▼It turns out it's a beautiful girl!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。