[Translation from Japanese to English ] ph51316 Char's old enemy, Amuro Ray and his Federation Army Front Squad "R...

This requests contains 201 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( mbednorz ) and was completed in 7 hours 20 minutes .

Requested by toshiu at 17 Feb 2014 at 03:14 1087 views
Time left: Finished

ph51316

かつてのシャアの宿敵アムロ・レイらが所属する連邦軍の外郭部隊ロンド・ベルの奮闘も空しく、5thルナ落下を阻止することはかなわなかった。 ネオ・ジオンはアデナウアー・パラヤを始めとする地球政府高官と密かに裏取引を行い、スペースコロニー・ロンデニオンにて停戦交渉に合意する。停戦に安堵する地球連邦の思惑と裏腹に、シャアは取引によって得た小惑星アクシズを地球に衝突させるべく再び作戦を開始した。

mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 17 Feb 2014 at 05:06
ph51316

Char's old enemy, Amuro Ray and his Federation Army Front Squad "Rondo Bell" struggles in vain, not having been able to prevent 5th Luna's fall. Neo Zeon's Adenauer Paraya starts secret negotiations with Earth's government officials in Space Colony Rondenion to stop the war. To counter Federation's plans of stopping the war, starts a new plan to crash another satellite, Axis, into Earth.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Feb 2014 at 10:34
ph51316

In spite of hard attach of a Special Forces unit of Rondo Bell in which Amuro Ray, a former enemy of Char, and others belong to, they cannot prevent the collision of fifth Lina. The Neo Zeon conducted the backroom deal with high rank officials of Earth Government headed by Adenauer Paraya and agrees for the cease-fire negotiations at the space colony Londenion.
Contrary to the view of Earth Federation relieving from the cease-fire, Char again commences an operation to collide the small planet Axis, acquired through the backroom cease-fire negotiations, to the Earth.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime