Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Italian ] こんにちは! 別途関税がかかることがあります。 その際は一度関税をお支払い下さい。 その後に請求書を私に送ってください! 関税を全額返金致しますのでご安心...

This requests contains 93 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( amite , saciek ) and was completed in 1 hour 0 minutes .

Requested by okotay16 at 15 Feb 2014 at 00:20 2419 views
Time left: Finished

こんにちは!
別途関税がかかることがあります。
その際は一度関税をお支払い下さい。
その後に請求書を私に送ってください!
関税を全額返金致しますのでご安心ください。
あなたに幸運がありますように!

amite
Rating 50
Translation / Italian
- Posted at 15 Feb 2014 at 01:20
Salve!
È possibile che alla consegna Le venga richiesto il pagamento delle tasse doganali. Se questo succedesse, paghi pure e poi ci passi la fattura. Stia tranquillo! Noi Gliele rimborseremmo. Buona giornata!
saciek
Rating 50
Translation / Italian
- Posted at 15 Feb 2014 at 01:15
Buongiorno,

può succedere che si applica i dazi doganali aggiuntivi.
In quel caso si prega di pagare i dazi e di spedirci la fattura.
Rimborsiamo l’intero importo dei dazi, non si preoccupi.

Buona fortuna!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime