Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from German to Japanese ] 9530 Grund der Anfrage: Wo ist meine Bestellung? Weitere Angaben: Guten Tag,...

This requests contains 215 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( takeshikm , satoretro , masatito821 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by okotay16 at 12 Feb 2014 at 22:18 2112 views
Time left: Finished

9530
Grund der Anfrage: Wo ist meine Bestellung?

Weitere Angaben: Guten Tag,

der Kunde würde sich sehr freuen wenn sie den Artikel nochmal als Geschenk ihm zusenden würden. Bitte schicken Sie den Artikel dem Kunden zu.

takeshikm
Rating 58
Native
Translation / Japanese
- Posted at 12 Feb 2014 at 22:30
9530
問い合わせ理由: 私の注文品はいま何処にあるのでしょうか?

問い合わせ詳細: お世話になります(*実際には「こんにちは」とだけあります)。顧客は、お客様が製品を再度贈答品として発送してくださることを所望しておられます。顧客に製品をお送りくださいますようお願い致します。
satoretro
Rating 54
Native
Translation / Japanese
- Posted at 12 Feb 2014 at 22:29
9530
問い合わせの理由:私の注文した品はどこにありますか?

追記:こんにちは、

商品をもう一度プレゼントとして送ってさしあげれば、お客様は喜んでくださるでしょう。このお客様に商品を発送していただけますか。
masatito821
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 12 Feb 2014 at 22:32
質問の理由:私の注文したものはどこでしょうか?

続きの入力:こんにちは、

もう一度、その品物を無料でご送付していただけましたら、そのお客様はとてもお喜びになられるでしょう。もう一度、そのお客様宛てに、品物をご送付ください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime