Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Japan Amusement Machine Association (JAMMA) and All Japan Amusement Organizat...

This requests contains 235 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , emiinamerica ) and was completed in 0 hours 58 minutes .

Requested by toushis at 10 Feb 2014 at 11:11 1601 views
Time left: Finished

日本アミューズメントマシン協会(JAMMA)と全日本アミューズメント施設営業者協会連合会(AOU)は2月14・15日の2日間、幕張メッセ展示ホール4~6で「ジャパンアミューズメントエキスポ2014(JAEPO)」を開催する。14日は業界関係者のみ15日は一般公開日となっている。

今回は国内43社、海外3社が発売前のゲームマシンや関連製品約1,000アイテムを展示。そのほか、無料プレイなどの新しいビジネスモデルや電子マネーの導入など、業界の新しい取組みも注目されている。

3_yumie7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Feb 2014 at 12:09
Japan Amusement Machine Association (JAMMA) and All Japan Amusement Organization Union (AOU) will held "Japan AMusement Expo (JAEPO) 2014 at Makuhari Messa Exhibition halls 4-6 on February 14-15. Exhibison on 14 is for industry insiders, that on 15 is an open day.

This time, 43 domestic companies and 3 overseas companies will exhibit approximatively 1,000 items. In addition, industry's new challenges including new business model such as free play or introduction of e-money attract attention.
emiinamerica
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Feb 2014 at 11:40
Japanese Amusement Machine Association (JAMMA) and All Nippon Amusement Machine Operator's Union (AOU) are holding "Japan Amusement Expo2014 (JAEPO)" on Feburary 14th and 15th.
14th is only for the people who are involved with the industry, and 15th is open for public.

This time, 43 Japanese companies and 3 overseas companies are displaying about 1,000 games that are going to be released and items that are related. Also, the industry's new effort such as free plays, new business models, and electrical money are getting paid attention.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime