Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] Music Storm - 無料で音楽取り放題&聴き放題 Music Stormはインターネットで公開されている楽曲を『完全無料』で楽しめます。ジャンル...

This requests contains 222 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( t94204 , houtouhi ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by luiokada at 08 Feb 2014 at 22:12 3143 views
Time left: Finished

Music Storm - 無料で音楽取り放題&聴き放題

Music Stormはインターネットで公開されている楽曲を『完全無料』で楽しめます。ジャンルはPOPやロック、ヒップホップなど。気に入った音楽はキャッシュ(ダウンロード)可能ですので電波が入りづらい場所でも再生できます!
バックグラウンドで再生できますので他のアプリを見ながら音楽を聴くこともできます!
また、シャッフル再生、リピート再生にも対応!好きな曲をプレイリストにまとめよう!

t94204
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 08 Feb 2014 at 22:18
Music Storm - 免費無限抓取音樂&聽音樂

Music Storm能讓您『完全免費』盡情享受在網路上公開的歌曲。種類有流行、搖滾或HIP HOP等。可下載喜歡的音樂,即使在連線不佳的地點也能夠進行播放!
可執行背景程式進行播放,即使使用其他的軟體也能夠一邊享受音樂!
此外、也有隨機播放、重複播放的功能! 將喜愛的曲子整理成播放清單吧!
luiokada likes this translation
houtouhi
Rating 51
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 08 Feb 2014 at 22:22
Music Storm - 免費獲取&試聽音樂

在Music Storm,您可以免費地欣賞網上公開的音樂。類型包括流行、搖滾和街舞等。可以將喜歡的音樂進行緩存(下載),即便沒有網絡也可再次播放!
可以隱藏到後台,方便您一邊聽音樂一邊查看其他軟件喲!
而且支持隨機播放盒重複播放!把喜歡的歌曲都放入列表中吧!
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Additional info

Music Stormは翻訳しないでください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime