[Translation from Japanese to English ] Set in Shibuya and Shinjuku. Fam | the Beauty Salon in Kabuki-cho, Shijuku, ...

This requests contains 164 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( cold7210 , emiinamerica ) and was completed in 2 hours 57 minutes .

Requested by hagi at 08 Feb 2014 at 21:17 1797 views
Time left: Finished

al62603

渋谷や新宿でセット。

Fam ファム | 新宿歌舞伎町のヘアセット&カット&メイク 美容室

Hair Make Studio Dearsは池袋・渋谷にあるヘアーメイクスタジオです。

特別な日じゃなくても可愛くしたい女の子が急増中。
LIVEの日は思いっきり目立ちたいし可愛くしたい。
オシャレな女の子は髪型にも手を抜かない。

cold7210
Rating 52
Translation / English
- Posted at 08 Feb 2014 at 22:16
Set in Shibuya and Shinjuku.
Fam | the Beauty Salon in Kabuki-cho, Shijuku, specialized in hair set, cut and make.

Hair Make Studio Dears is the studio for hair-making in Ikebukuro and Shibuya.

The number of girls who want to make themselves cute even though it is ordinary day, is increasing sharply.
On the day of a live concert, they want to be showy and cute as much as possible.
The fashionable girls never be lazy in their hairstyles.
emiinamerica
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Feb 2014 at 00:14
al62603

Setting hair in places such as Shibuya and Shinjuku.

Hair Make Studio Dears is hair set, cut and makeup studio in Kabukicho Shinjuku.

The number of girls who want to be cute even if it is not the special day is increasing dramatically.
Girls want to be outstanding and cute on the day of music live.
Fashionable girls do not cut corners on their hair styles.
★★★☆☆ 3.0/1
emiinamerica
emiinamerica- about 10 years ago
すみません、「Fam ファム | 新宿歌舞伎町のヘアセット&カット&メイク 美容室」の部分が抜けておりました。以下の翻訳を挿入して下さい。
「Fam | the Beauty Salon in Kabukicho, Shijuku, which does hair set, cut and makeup」
宜しくお願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime