[Translation from Japanese to English ] al32504 Because it can also be used for work, it’s more convenient to have...

This requests contains 233 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nakayama_naomi , mooomin ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by hagi at 08 Feb 2014 at 20:16 877 views
Time left: Finished

al32504

お仕事に行く時もきて行けるから黒があると便利アップ

どんな時でもリボンが大好き♪
カワイイものだけに囲まれてお姫様気分

Baby, The Stars Shine Bright」のお洋服は美沙子ちゃんもお気に入り♪

美沙子ちゃん自身がモデルを務める「Baby, The Stars Shine Bright」のワンピースでお姫様気分♪

「Baby, The Stars Shine Bright」のデザートワンピースにMILKのハートバッグで全身ピンク色コーデ♪

nakayama_naomi
Rating 55
Translation / English
- Posted at 08 Feb 2014 at 20:40
al32504

Because it can also be used for work, it’s more convenient to have a black item

Love ribbons anytime ♪
Surrounded by only cute things, you’ll be in a princess mood

Baby, The Stars Shine Bright’s clothes are Misako’s favorite as well

Wearing a one-piece dress of Baby, The Stars Shine Bright, which has Misako as its model, you’ll be in a princess mood ♪

A total pink coordinate with a dessert one-piece dress and a MILK’s heart-shaped bag ♪
mooomin
Rating 52
Translation / English
- Posted at 08 Feb 2014 at 20:35
al32504

Black is really convenient because you can wear them when you go to work

I love ribbons anytime♪
I feel like a princess being only surrounded by cute things

Misako also is a fan of clothes of "Baby, The Stars Shine Bright".
Feel like a princess wearing a dress of "Baby, The Stars Shine Bright", which Misako herself also is a model of.
Dress in pink from head to toe, wearing a dessert one-piece dress of "Baby, The Stars Shine Bright", with a heart-shaped bag of MILK.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime