[Translation from German to Japanese ] 3939 Der Kunde hat die Bestellte Ware noch nicht erhalten, obwohl die Erste G...

This requests contains 451 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kirschbluete , satoretro ) and was completed in 0 hours 44 minutes .

Requested by okotay16 at 07 Feb 2014 at 22:53 1925 views
Time left: Finished

3939
Der Kunde hat die Bestellte Ware noch nicht erhalten, obwohl die Erste Geschätzlieferdatum schon verbei ist, Fall hier eine Nachverfolging nummer gibt , bitte mitteilen Sie den mit dem Kunde und bitte schicken Sie die Ware sofort an dem Kunde.
Der Artikel ist bisher nicht beim Kunden eingetroffen. Wir bitten Sie, den Kunden über den aktuellen Versandstatus zu informieren. Bitte beachten Sie, dass der Kunde eine Rückmeldung in Deutsch bevorzugt.


kirschbluete
Rating 64
Native
Translation / Japanese
- Posted at 07 Feb 2014 at 23:37
3939
当初予定していた配達日がすでに過ぎましたが、お客様は注文した商品を受け取っていませんので、追跡番号がある場合は、お客様にお知らせして、商品はすぐに発送していただくようお願いいたします。
この商品は本日までにお客様のところに届いておりません。お客様に現在の出荷状況について連絡するようお願いいたします。お客様はドイツ語での対応を希望されていることにご留意ください。
satoretro
Rating 54
Native
Translation / Japanese
- Posted at 07 Feb 2014 at 23:32
3939
最初の配達予定日はすでに過ぎているのに、お客様は注文した商品をまだ受け取れていません。もし追跡調査番号があれば、このお客様にお伝えして、商品がすぐに届くようにしてください。
商品がお客様のところに到着していません。お客様に現在の配送状況を伝えてください。お客様はドイツ語での返信を優先的に希望されています。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime