Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] CA3828 The fact that you listed the item with the wrong place is not my prob...

This requests contains 235 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yuukin , pompomprin ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by okotay16 at 30 Jan 2014 at 02:36 1365 views
Time left: Finished

CA3828

The fact that you listed the item with the wrong place is not my problem. I agreed to buy the item at the price that you listed. Are you going to honor our agreement or not? Please provide me with a specific answer, YES or NO.



pompomprin
Rating 68
Translation / Japanese
- Posted at 30 Jan 2014 at 02:50
CA3828

あなたがこの商品を間違った場所に出品してしまったことは、私の問題ではありません。私はあなたが出品した価格でこの商品を購入することに合意しました。私たちの合意を尊重するおつもりでしょうか。「はい」か「いいえ」でお答えください。
yuukin
Rating 58
Translation / Japanese
- Posted at 30 Jan 2014 at 02:49
CA3828
あなたが商品を載せる場所を間違ったという事にるいては私は問題視していません。私はあなたが載せた商品をあなたの提示した値段で購入すると同意しました。あなたはこの売買契約を受け入れますか?あなたの受け入れるか受け入れないかというはっきりした答えをいただけますか。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime