[日本語から英語への翻訳依頼] 添付写真の商品はあなたが以前出品していたものですよね?? この未使用の新品の商品が欲しいのですが、まだ在庫がありますか?? あと値段もおしえて下さい。

この日本語から英語への翻訳依頼は yyokoba さん 14pon さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 73文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

soundlikeによる依頼 2014/01/30 00:32:08 閲覧 1173回
残り時間: 終了

添付写真の商品はあなたが以前出品していたものですよね??
この未使用の新品の商品が欲しいのですが、まだ在庫がありますか??
あと値段もおしえて下さい。

yyokoba
評価 63
翻訳 / 英語
- 2014/01/30 00:40:57に投稿されました
The item in the attached photo is the one that you have listed before, isn't it?
I want to buy a new, unused item. Do you have any in stock?
Also, please let me know the price as well.
14pon
評価 60
翻訳 / 英語
- 2014/01/30 00:38:16に投稿されました
The attached picture shows the item you previously listed, am I right?

I want an unused and new one of this product. Do you still have one in stock?
Please let me know of its price, too.
14pon
14pon- 10年以上前
下から2行目、let me know [of] のof を削除してください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。