Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Introducing a bakery evolved uniquely in Japan and peculiar dressed bread Be...

This requests contains 118 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ty72 , cold7210 ) and was completed in 0 hours 30 minutes .

Requested by tabatahi at 28 Jan 2014 at 13:49 2413 views
Time left: Finished

ta43901
日本独自に進化したパン屋さんと変わった調理パン紹介
フランスやイタリアなどの風味や素材を生かしたパンとは別に、日本ではいろんな食材を加えた「料理パン」が独自の進化をしている。今回は日本でのおいしい料理パンを有名店ごとに紹介。

cold7210
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Jan 2014 at 14:12
Introducing a bakery evolved uniquely in Japan and peculiar dressed bread
Beside the bread in which French and Italian flavors and ingredients used, “Dressed Bread” which is added many kinds of foods has been evolved uniquely in Japan. This time we introduce the delicious dressed bread in Japan in each famous store.
ty72
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Jan 2014 at 14:19
Introducing uniqly-developed bread shop and unique cooked bread

Instead of the breads that is used flavor and ingredient such as France and Italy, "Cooked bread" is eniqly developed with several foodstuffs in Japan. This time, we introduce Japanese delicious cooked bread for each famous shop.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime