Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ta44704 初音ミク ライブステージ伝説 初音ミクとのファミリーマートとのコラボ商品。中身はおなじでシールの種類は10種類ほど。現在は発売中止。 パッ...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん [削除済みユーザ] さん harryyen さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 84文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 54分 です。

tabatahiによる依頼 2014/01/28 13:48:57 閲覧 1378回
残り時間: 終了

ta44704
初音ミク ライブステージ伝説
初音ミクとのファミリーマートとのコラボ商品。中身はおなじでシールの種類は10種類ほど。現在は発売中止。
パッケージ写真。
シール。

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/01/28 14:43:56に投稿されました
Legend of Hatsune Miku Live stage

Collaboration product between Hatsune Miku and Family Mart.
The details are the same, and kinds of seal are 10.
Currently it is stopped selling.
Package picture.
Seal.
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/01/28 14:10:25に投稿されました
ta44704
Hatsune Miku Live Stage legend
Collaboration product with FamilyMart and Hatsune Miku. Though contents of the product is one type,the seal of the product is about 10 kinds. The sale has be canceled now.
Photo package.
Seal.
★★★☆☆ 3.0/1
harryyen
評価 45
翻訳 / 英語
- 2014/01/28 14:42:50に投稿されました
Hatsu miku Live Stage Legend
It is a combining good of Hatsu miku and Family Mart.
The content is the same, but there will be about 10 type of sticker.
However, there are not for sale now.
The picture of package.
sticker
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。