[日本語から英語への翻訳依頼] ATELIER Z *についてご質問に回答いたします。 ナット幅は約*インチです。 24フレット上のネックの幅は*インチです。 ネックの厚さは1フレッ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "音楽" "Eコマース" "なるはや" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん iluvsnoopy228 さん kabayan1957 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 189文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

akiy501890による依頼 2014/01/28 00:24:54 閲覧 1928回
残り時間: 終了

ATELIER Z *についてご質問に回答いたします。

ナット幅は約*インチです。
24フレット上のネックの幅は*インチです。

ネックの厚さは1フレットで約*インチです
12フレット部分で*インチです。

弦間は17mmピッチです。

ボディサイズは通常のFender JAZZ BASSサイズです。
特に小さくシェイプしている部分はありません。

使用電池は9Vの四角タイプの電池となっております。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/01/28 00:32:02に投稿されました
I will answer your questions regarding ATELIER Z *.
The nut width is about X inches.
The neck width on the 24 fret is X inches.
The neck thickness is about X inches at 1 fret.
The 12 fret is X inches.
The chord is 17mm pitch.
The body size is the normal Fender JAZZ BASS size.
It has no smaller shape.
Square 9V batteries are used.
akiy501890さんはこの翻訳を気に入りました
iluvsnoopy228
評価 60
翻訳 / 英語
- 2014/01/28 00:33:52に投稿されました
I am responding on the question regarding the ATELIER Z *.

The nut width is about * inches.
The width of the neck on the 24 frets is * inches.

The thickness of the neck is about * inches per fret.
The 12 fret part is * inches.

The Gemma is a 17mm pitch.

The body size is a normal Fender JAZZ BASS size.
There are no parts that have a particularly small shape.

Use 9V square type batteries.
kabayan1957
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/01/28 00:40:19に投稿されました
We will answer your questions about ATELIER Z *.

Nut width is about * inch.
Width of the neck on 24 frets is * inch.

The thickness of the neck is about * inch 1 fret
12 fret part is * inch.

Distance of strings is a 17mm pitch.

The body size is a normal size of Fender JAZZ BASS.
There is no part that it is particularly small shape.

Using battery is the square type battery of 9V.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。