[Translation from French to Japanese ] 9516 bonjour je vient de m'apèrçevoir que c'est un puzzle et non une repliqu...

This requests contains 190 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( spinspan , kaolie ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by okotay16 at 26 Jan 2014 at 20:16 1901 views
Time left: Finished

9516

bonjour
je vient de m'apèrçevoir que c'est un puzzle et non une replique en miniature du vaisseau
cet article ne m'interresse donc pas
pouvez vous annuler svp et me rembourser?
cordialement

kaolie
Rating 52
Native
Translation / Japanese
- Posted at 26 Jan 2014 at 20:25
こんにちは。
注文した品ですが船のミニチュア模型ではなく パズルだったことに気が付きました。興味のない品なのでキャンセルして返金をお願いしたいのですが可能ですか?
よろしくお願い致します。
spinspan
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 26 Jan 2014 at 20:23
こんにちは。
私はこれがパスルで船の模型でないことに気付きました。
ですので、この商品に興味がありません。
キャンセルか、または払い戻ししていただけませんか?
よろしくお願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime