[Translation from Japanese to English ] I wander if I shoud go or not to buy a new mouse at Ginza. It will be just ...

This requests contains 49 characters . It has been translated -1 times by the following translators : ( i356passi , jaytee , tomy_ ) .

Requested by twitter at 21 Oct 2009 at 08:45 1679 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

新しいマウスを買いに銀座に行くべきかどうかを迷っています。今日から発売されているといいのですが…。

i356passi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Oct 2009 at 09:10
I wander if I shoud go or not to buy a new mouse at Ginza.
It will be just the right moment if putting it on sale from today...
naokey
naokey- over 14 years ago
良い翻訳です!
jaytee
Rating 59
Translation / English
- Posted at 21 Oct 2009 at 09:17
I'm wondering if I should go to Ginza to purchase that new mouse, which I hope starts appearing on stores from today...
tomy_
Rating
Translation / English
- Posted at 21 Oct 2009 at 09:17
I wonder if I should go to Ginza to buy a new mouse. I hope it's being sold from today...

Magic Mouse ですね。:-)

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime