Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] ph38109 ▼To sum it up… Every young sister is doing her best. As they suff...

This requests contains 155 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( shioton ) and was completed in 9 hours 9 minutes .

Requested by toshiu at 24 Jan 2014 at 01:40 680 views
Time left: Finished

ph38109

▼おわりに……

どの妹たちも一生懸命なんです。報われない成就できない、そんな恋を明るく乗り越えようとする姿に、思わず親身になってしまいます。わたしたちがこの妹たちに恋をする分には問題がないわけですから、いずれかの作品を見てその妹のいじらしさに心を奪われたときには存分に好きになってあげてくださいね。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 24 Jan 2014 at 04:40
ph38109

▼To sum it up…
Every young sister is doing her best. As they suffer unrequired love, I feel so closer to them. As there is no problem for us to fall in love with them, when you feel captivated by their gusty efforts, make sure to give them enough love.
shioton
Rating 56
Translation / English
- Posted at 24 Jan 2014 at 10:49
In conclusion....

All sisters work hard. It's warming to see when they cheerfully struggle to overcome the difficulties over the love. There is no problem for us to fall in love with them, if your heart are taken by their cheerfulness, please love them from the bottom of the heart.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime