[Translation from English to Japanese ] Dear Valued Customer, Thank you for your email. We do apologize for the inc...

This requests contains 320 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , matsu11765 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by [deleted user] at 22 Jan 2014 at 11:55 1327 views
Time left: Finished

Dear Valued Customer,

Thank you for your email.

We do apologize for the inconvenience.

Please remember that all billing is handled directly by Sony.
We are not allowed access to your Sony account. We would recommend contacting Sony Customer Care at 1-800-200-1000 for further assistance.
Thank you for your time and patience.

yoppo1026
Rating 52
Native
Translation / Japanese
- Posted at 22 Jan 2014 at 12:00
お客さま方へ

Eメールをどうもありがとうございました。

ご迷惑をおかけして申し訳ありません。

全ての広告はソニーが直接扱うことをご了承ください。
我々がお客様のソニーアカウントにアクセスすることはできません。もし他にご質問などございましたら、ソニーカスタマーケア1-800-200-1000 にご連絡ください。
よろしくお願いいたします。
matsu11765
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 22 Jan 2014 at 12:00
お客様各位

電子メール、ありがとうございました。

ご迷惑をおかけし申し訳ございません。

すべての請求は、ソニーによって直接処理されていることを忘れないでください。
我々は、ソニーアカウントへのアクセスは許可されていません。それ以上の援助のために、私たちは、ソニーのカスタマケアである1-800-200-1000にお問い合わせしていただくことをお勧めします。
ご拝読ありがとうございました。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime