Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 今後も1ヶ月に40〜50個程度あなたから継続的に仕入れることは可能ですか?? 日本の商品でなにか欲しい物があったら言ってください!!喜んで探してきます。

この日本語から英語への翻訳依頼は yyokoba さん newbie_translator さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 75文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

soundlikeによる依頼 2014/01/22 01:17:19 閲覧 1965回
残り時間: 終了

今後も1ヶ月に40〜50個程度あなたから継続的に仕入れることは可能ですか??

日本の商品でなにか欲しい物があったら言ってください!!喜んで探してきます。

yyokoba
評価 63
翻訳 / 英語
- 2014/01/22 01:40:33に投稿されました
Can I buy from you about 40-50 pieces a month regularly from now on?
Please let me know if you want anything from Japan! I will be happy to go find them.
newbie_translator
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/01/22 01:29:07に投稿されました
Is it possible to continue purchasing 40-50 pcs from you each month moving forward??

Please tell me if you have any items in the Japanese products that you want!! I will be happy to look for it.
★★★☆☆ 3.0/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。