Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ly61207 1. 日中の東京と、   【東京タワーズーム。(昼バージョン)】 2. 夜の東京、   【東京タワーズーム。(夜バージョン)】...

この日本語から英語への翻訳依頼は kabayan1957 さん [削除済みユーザ] さん juemon1 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 95文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 49分 です。

hagiによる依頼 2014/01/21 21:30:11 閲覧 2869回
残り時間: 終了

ly61207

1. 日中の東京と、

  【東京タワーズーム。(昼バージョン)】

2. 夜の東京、

  【東京タワーズーム。(夜バージョン)】

全く表情の異なる2種類の東京を見ることが出来ますよ!

kabayan1957
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/01/21 22:17:51に投稿されました
ly61207

1. Tokyo in the daytime,

[Tokyo Tower zoom. (Daytime version)]

2. Tokyo in the night-time,

[Tokyo Tower zoom. (Night version)]

You can see 2 kinds of Tokyo with quite difference of expression !
[削除済みユーザ]
評価 57
翻訳 / 英語
- 2014/01/21 22:19:21に投稿されました
1. Tokyo of Daytime

[Tokyo tower zoom(daytime ver.)]

2.Tokyo of Night

[Tokyo tower zoom (night ver.)]

You can enjoy two different types of Tokyo!
juemon1
評価 57
翻訳 / 英語
- 2014/01/21 22:18:55に投稿されました
1. Tokyo by the day
Close up of Tokyo Tower (day time)

2. Tokyo by the night
Close-up of Tokyo Tower (night time)

You could see two completely different sides of Tokyo!
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。