[Translation from Japanese to English ] ly60902 The food is this tasty. And cheap, too. Among all the food, if you...

This requests contains 177 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , ayumu227 ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by hagi at 21 Jan 2014 at 20:40 1125 views
Time left: Finished

ly60902

それほど食べ物が美味しいのです。しかも、安い!!! そんな中でも大阪に来たら絶対に食べるべきなのが・・・たこ焼き

たこ焼きとは?

小麦粉、卵、和風だしで作った生地を、専用の熱々の鉄板で焼いた料理。丸くなるように転がしながら焼きます。中には小さく切った、タコが入っています。

たこ焼きキティ

タコの着ぐるみを着たキティが、たこ焼きに乗っています。


mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 21 Jan 2014 at 20:49
ly60902

The food is this tasty. And cheap, too. Among all the food, if you come to Osaka, the thing you absolutely need to try is... takoyaki.

What is takoyaki?

It's made of dough from wheat flour, eggs and dashi soup stock, fried on a special hot iron plate. You fry it while rolling the dough to make it round. Inside the dough, there's a small piece of octopus.

Takoyaki Kitty

Kitty in an octopus costume rides on a takoyaki.
ayumu227
Rating 53
Translation / English
- Posted at 21 Jan 2014 at 20:57
That tells how delicious the foods are. What's more, they are all cheap!! The one you especially cannot miss is....takoyaki!

What's takoyaki?

Takoyaki is a snack made of wheat flour, egg, and Japanese soup stock. It is cooked in a special iron plate, on which Takoyaki is rolled to be ball-shaped. It contains minced octopus.

Takoyaki Kitty

Kitty in an octopus costume is sitting on takoyaki.
★★★★☆ 4.0/1
ayumu227
ayumu227- over 10 years ago
二行目の「大阪に来たら」の部分が抜けてしまっていました。以下のように訂正して頂けると幸いです。 "the one you especially cannot miss when you come to Osaka is..."

Client

Additional info

冒頭の番号は内部管理番号なので翻訳の必要はございません

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime