Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からネイティブ 韓国語への翻訳依頼] *+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+* 「ショップ」にて「無料ジュエルゲット」スタート! *+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は hyun_0216 さん ssun さん kulluk さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 179文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

koyonpleteによる依頼 2014/01/19 17:29:41 閲覧 1913回
残り時間: 終了

*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*
「ショップ」にて「無料ジュエルゲット」スタート!
*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*
ショップで「無料でゲット」アイコンをタップ。アプリ一覧から好きなアプリをダウンロードすることで簡単に無料でジュエルゲット!自分でジュエルを好きなだけゲットして読み続けることが可能になりました!!

hyun_0216
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/01/19 17:38:10に投稿されました
*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*
「숍」에서 「무료 주얼 받기」스타트!
*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*
숍에서 '무료로 받기' 아이콘을 탭. 어플 일람에서 좋아하는 어플을 다운로드하면 쉽게 무료로 주얼을 받을 수 있어요! 내가 원하는만큼 주얼을 받고 계속 읽어올 수 있게 되었답니다!!

ssun
評価 53
翻訳 / 韓国語
- 2014/01/19 17:36:05に投稿されました
* + * + * + * + * + * + * + * + * + * + * + * + * + * + *
「숍」에서 「무료로 쥬얼리 획득」스타트!
* + * + * + * + * + * + * + * + * + * + * + * + * + * + *
숍에서 "무료로 받기"아이콘을 누릅니다. 애플리케이션 목록에서 원하는 앱을 다운로드하여 쉽게 무료로 보석 획득하기! 스스로 보석을 원하는만큼 획득하여 계속 읽을 수있게 되었습니다! !
kulluk
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/01/19 17:38:48に投稿されました
*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*
「숍」에서 「무료 주얼리 획득」 스타트!
*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*
숍에서 「무료로 획득」 아이콘을 터치. 앱 목록에서 원하는 앱을 다운로드함으로써 손쉽게 무료로 주얼리 획득! 스스로 주얼리를 원하는 만큼 획득하여 계속해서 읽어나갈 수 있게 되었습니다! !

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。