Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 韓国語への翻訳依頼] *+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+* 「ショップ」にて「無料ジュエルゲット」スタート! *+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は hyun_0216 さん ssun さん kulluk さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 179文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

koyonpleteによる依頼 2014/01/19 17:29:41 閲覧 1940回
残り時間: 終了

*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*
「ショップ」にて「無料ジュエルゲット」スタート!
*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*
ショップで「無料でゲット」アイコンをタップ。アプリ一覧から好きなアプリをダウンロードすることで簡単に無料でジュエルゲット!自分でジュエルを好きなだけゲットして読み続けることが可能になりました!!

*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*
「숍」에서 「무료 주얼 받기」스타트!
*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*
숍에서 '무료로 받기' 아이콘을 탭. 어플 일람에서 좋아하는 어플을 다운로드하면 쉽게 무료로 주얼을 받을 수 있어요! 내가 원하는만큼 주얼을 받고 계속 읽어올 수 있게 되었답니다!!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。