Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native English ] Dear Christian Schaefer, Thank you for your mail. Please let me know th...

This requests contains 184 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( iluvsnoopy228 , newbie_translator ) and was completed in 1 hour 3 minutes .

Requested by tsukano at 18 Jan 2014 at 10:21 1181 views
Time left: Finished

親愛なるChristian Schaefer

メールをありがとうございます。

いくつか教えて下さい。
1.展示会の名称
2.展示会の開催期間
3.展示会の開催場所、住所
4.模型の返却予定日

展示会の写真を楽しみにしています。

宜しくお願いします。

敬具

::::::::::

親愛なるRachel

Competitionの結果発表はいつですか?
どこで発表されますか?(ホームページ?冊子?)

iluvsnoopy228
Rating 60
Translation / English
- Posted at 18 Jan 2014 at 11:07
Dear Christian Schaefer,

Thank you for your mail.

Please let me know the following.
1. Exhibition name
2. Exhibition period
3. Exhibition venue, address
4. Return date schedule for model

I am looking forward for the exhibition photos.

Thank you.

Regards,

::::::::::

Dear Rachel,

When would be the announcement of the competition results?
Where would it be announced? (Homepage? Booklet?)
newbie_translator
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Jan 2014 at 11:24
Dear Christian Schaefer,

Thank you very much for your email.

Please let me know the following.
1. Name of exhibition
2. Period when exhibition will be held
3. Venue and address of the exhibition
4. Model return date

I am looking forward for the exhibition photographs.

I request for your support.

Warm Regards,

::::::::::

Dear Rachel,

When is the announcement of the results of the competition?
Where would it be announced? (Via homepage? Via booklet?)

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime