Dear Mr. / Ms. XXX,
Thank you for your reply.
We are sorry to hear that you do not satisfy the condition of the item.
We have already full-refunded the money you paid through the Amazon system.
The refund will be automatically processed in several days.
Please confirm it.
Best regards,
翻訳 / フランス語
- 2014/01/17 04:28:36に投稿されました
Cher Mr. / chère Mme. XXX,
merci pour votre réponse.
Nous sommes désolés d'entendre que vous n'êtes pas satisfait(e) de la condition de l'objet.
Nous avons déjà remboursé dans sa totalité le montant que vous avez payé à travers du system d'Amazon.
Le remboursement devrait être traité dans les jours qui viennent.
S'il vous plaît veuillez le confirmer.
Cordialement
merci pour votre réponse.
Nous sommes désolés d'entendre que vous n'êtes pas satisfait(e) de la condition de l'objet.
Nous avons déjà remboursé dans sa totalité le montant que vous avez payé à travers du system d'Amazon.
Le remboursement devrait être traité dans les jours qui viennent.
S'il vous plaît veuillez le confirmer.
Cordialement
★★☆☆☆ 2.0/1
翻訳 / フランス語
- 2014/01/17 04:24:05に投稿されました
Cher M./ Chère Mme. XX,
Nous sommes désolés d'apprendre que la condition de l'article ne vous satisfait pas.
Nous avons déjà remboursé en entier le montant que vous avez payé par l'intermédiaire du système Amazon.
Le remboursement s'effectuera automatiquement dans quelques jours.
Veuillez le confirmer,
Cordialement,
Nous sommes désolés d'apprendre que la condition de l'article ne vous satisfait pas.
Nous avons déjà remboursé en entier le montant que vous avez payé par l'intermédiaire du système Amazon.
Le remboursement s'effectuera automatiquement dans quelques jours.
Veuillez le confirmer,
Cordialement,
★★★★☆ 4.0/1